In de Goudse glazen prijkt een
afbeelding van over over overgrootvader van mijn vaders kant. Een wat norse man
die wat nekhaartjes overeind laten staan als ik naar de afbeelding kijk. Lijkt
me geen vrouwvriendelijk type. Misschien vergis ik me.
Over vergissingen gesproken: was
een tijdje geleden in de
Gouwekerk waar een voorganger meende zich een accent
aan te meten. Sommige dominees/ voorgangers hebben dat. Ze spreken in de kerk
vanaf de kansel geheel anders dan als ze maandagmorgen bij de slager een onsje
bloedworst bestellen. Men noemt het wel: de tale Kanaäns. En denk nu niet dat
dit enkel in de behoudende wat zwaardere richtingen speelt. Dit is een Pinkstergemeente
waar ik te gast was en de spreker vervormde zijn woorden zo dat: de Heilige
Geest klonk als: Geilig beest. Ergerde mij er nogal aan als ik eerlijk ben. Doe
normaal en spreek normaal!
Erger werd het op die Paasmorgen
toen hij luidkeels vanaf het podium begon te roepen: De Levensvorst is uit het
graf opgestaan voor uw en mijn zonden.
Het klonk toch heus als: De
Leverworst is opgestaan uit het graf voor uw en mijn zonden.
Ik wist het niet, u wel?
Heb er een liedje bij dat
wellicht met enige verbuigingen tot een nieuw opwekkingslied kan verworden. Het
gaat zo: Liever Kips leverworst, dan gewone leverworst, ratattatatatata……
Toe, sprekers en voorgangers,
praat ff normaal ja…